Online podnikání v německu

Snažím se rozjet k životu Bezahlte Artikel (BA) na německy píšícím internetu. Myslím si, že první výsledky by mohli být již za půl roku. Maximálně tomu dám rok, aby se BA uchytlo. Na českém netu se o online podnikání v německém netu moc nepíše, tak mě napadlo se podělit o své zkušenosti (inspirováno Honzou).

První zkušeností je, že němci i když to jsou sousedi, tak je to úplně jiný (smích). Na německých podnikatelských fórech (obdoby Webtrhu) nejsou uživatelé tak negativističtí. Když necháte svůj projekt posoudit, tak se na vás nesesypou s hodnocením jak je to nahovno. Další věcí je, že v CZ je v „nějakém“ oboru 1-3 služby, tak na DE trhu jich je 10 – 30, prostě mnohem větší konkurence. Ale úroveň mezi těmi službami je více rozdílná, je velký rozdíl mezi úspěšnými a loosery. U nás mi připadá, že si všichni konkurenti těsně šlapou na paty. V něčem jsou při poskytování internetových služeb hodně napřed, ale v některých službách jsou takoví kostnatí a za opicemi.

Německé konto lze založit ve Volksbank Zittau, mají tam českého bankéře. Německou korespondeční adresu lze získat na MailboxDe. Český business Paypal má nešikovné omezení, že českému business účtu umožňují posílat peníze do banky jenom v Czk na účet vedený v Czk. Při podnikání v DE jsem potřeboval Business Paypal v Eur s možností posílat na Eur účet v DE. Pokud chcete Business Paypal v Eurech, jde to udělat tak, že se zaregistrujete na německém Paypalu a jako adresu uvedete českou adresu, ale jako stát německo a jako spolkovou republiku Českou republiku.

V CZ Placle je novinkou, že jsem sehnal telemarkatéra a rozjelo se druhé kolo telemarketingu. Pokud čtete tento příspěvek a bude vám Filip volat, tak na něj buďte hodní.

4 Replies to “Online podnikání v německu”

  1. Heled Jersy, jak moc umis nemecky? Mne osobne prijde nejen jazykova bariera vetsi nez u anglickyho trhu, o to vic jestli chces nejak spolupracovat s agenturama jako tady. Kazdopadne uprimne drzim palce…

  2. V němčině si připadám na B1, v angličtině A2 a také se mi zdá pochopit německé reálie těžší. Možná je to tím, že jsme na anglinu zvyklí všude kolem sebe. Oni hodně kombinují anglické výrazy s německými (slang) a je to dost na palici. Například pro placené články nebo placené emaily používají hrozně moc výrazů a furt myslejí jedno a to samé. Zvláště ceny tam jsou krapet jiné, daňový poradce 300€/hodina, placený článek 10-300€. Rozhodně jsem pochopil, že marketingové aktivity jsou oproti českým 2-3 krát dražší za stejnou službu.

Napsat komentář: classic Zrušit odpověď na komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..